在线咨询
添加微信
扫二维码
咨询电话
百度战略投资 · 优选全球教育资源

巴斯大学口译专业怎么样

在申请留学之前,我们需要对该专业有一个较为系统性的认知。近些年,翻译官可以说是当下最紧缺的人才之一,也是当下就业前景可观的职业之一,英国巴斯大学口译专业是联合国最受推崇的三大同声翻译院校之一,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,自设立以来,为社会造就了无数的翻译专家,是翻译领域的翘楚。下面就和选校帝了解一下巴斯大学口译专业怎么样,希望对大家有所帮助。

一、巴斯大学口译与翻译专业

【概况】巴斯大学的口译与翻译专业,是欧洲议会(European Parliament,EP)特别拨款给巴斯大学所设立,旨为UN和EP输送优秀翻译人才,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一。

【成就】巴斯大学的口译与翻译专业,多年来已造就无数翻译专家,是翻译领域的翘楚,提供英-法、英-德、英-西、英-俄等欧洲语言,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。

【优势】巴斯大学的口译与翻译专业,以实用的课程设置为主,并非纯学术理论导向,学生有机会前往UN在欧洲举行的会议进行观摩,巴斯大学还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者授课。其课程接受任何学术背景与领域的申请人。

二、课程概览

巴斯大学目前开设有以下两个口译与翻译专业:

1. MA Interpreting & Translating;

2. MA Translation with Business Interpreting。

MA Interpreting &Translatin旨在为有意从事专业口译和翻译的语言学人才而设计, 课程开设的时间比较久远,已有超过40年的历史!

MA Translation with Business Interpreting,则是基于MA Interpreting & Translation得到学生的热烈反响后,专门为商务口译与翻译(中英方向)的学生设立的,对中国留学生更具有针对性。

三、课程结构

1、MA Interpreting & Translating:

课程主要提供以下的语言翻译方向:

1)汉语;

2)法语;

3)德语;

4)意大利语;

5)俄罗斯语;

6)西班牙语。

【课程设置】

Consecutive Interpreting(必修课,贯穿全年)

Simultaneous Interpreting(必修课,贯穿全年)

Liaison/Public Service Interpreting(必修课,贯穿全年)

Public Speaking(选修课,第一学期)

Professional TranslationⅠ(选修课,第一学期)

Professional TranslationⅡ(选修课,第二学期)

Using Technology in the T & T Industry (选修课,第二学期)

Dissertation:15,000 word thesis: annotated translation or a project type (毕业论文)

(备注:a. Liaison和Public ServiceInterpreting课程有时候会全程录像,考试也是录像形式;b. 还有一个不得不提的Mini-Conference,这个迷你会议算是巴斯大学的一大特色,英中和其他欧语系的同学共同参与,中英法德意西俄等多种语言一起参与,每次都有不同的题目,大家一起讨论一个什么议题,然后提出一个什么草案,最后投票通过或考否决,全面模仿联合国的真实场景。)

2、MA Translation with Business Interpreting:

【课程设置】

第一学期:

Liaison Interpreting for Business

Chinese to English Translation 1

English to Chinese Translation 1

Management and Enterprise Skills for Translators and Interpreters

第二学期:

Liaison Interpreting for Business

Chinese to English Translation 2

English to Chinese Translation 2

Using Technology in the Translation Industry

Advanced Translation for Business

四、入学要求

巴斯大学的口译和翻译专业,对学生的专业背景并没有要求,学校更希望可以有来自不同专业背景与领域的学生申请。

巴斯大学的口译和翻译专业对均分要求不高,但是语言要求比较高:

1)MA Interpreting & Translation要求母语是汉语或俄罗斯语,同时要求雅思7.5分,单项不低于6.5(汉语翻译方向的申请人,单项里的口语更是不能低于7.0!),这个要求是必须的也是最重要的!

2)MA Translation with Business Interpreting要求母语是汉语或英语,同时要求雅思总分7.5,写作不低于7,其他单项不低于6.5。

五、申请流程

【申请截止时间】

1、MA Interpreting & Translation:一般在每年的1月31日左右(汉语翻译方向)、一般在每年的6月30日左右(俄罗斯语翻译方向)。

2、MA Translation with Business Interpreting:一般在每年的2月28日左右。

【申请费】 50英镑

巴斯大学的口译与翻译专业申请,通常有三轮的筛选:

第一轮是申请人需要在申请时提交满足专业要求的语言成绩。

第二轮是专业笔试。巴斯大学会向通过第一轮的合格申请人发放笔试题,包括六篇笔译和二篇口译,要求在一周内完成,邮寄回学校。这就要求申请人要具备一定的专业水平,并且有能力在时间压力下高质量的完成翻译工作。

【温馨提示】对于想要申请口译与翻译专业的同学来说,平时就要勤加练习,并且要涉猎多种文体,不能只注重文学翻译,毕竟非文学翻译才是今后工作的重点。同时,大家平时就应注意多积累各方面的知识,如财经、政治、法律等,这样在翻译过程中才能游刃有余。

第三轮是专业面试。学校根据学生的笔试成绩,选取最优秀的学生进行面试。面试时间一般会在每年1-4月份,巴斯大学的老师会来到中国为所有符合条件的学生举行面试,考察学生的综合能力。

面试一般会包括即兴演讲和无准备视译等环节,简单来说,巴斯大学的口译专业申请,是考察申请人的逻辑思维、翻译水平和信息储备,同时也关注申请人是否具有良好的应变能力,这些都是成为一个优秀的口译员所必备的素质。

以上是选校帝为你整理的出国留学干货,希望对你有帮助。如果你想要了解更多资讯,欢迎关注选校帝。

#巴斯大学口译专业#英国巴斯大学#英国口译专业留学
在线问答
获取留学规划

院校推荐

牛津大学
University of Oxford
英国-英格兰-牛津
世界综合排名:4
英国综合排名:2
录取率:-
剑桥大学
University of Cambridge
英国-英格兰-剑桥
世界综合排名:6
英国综合排名:1
录取率:-
巴斯大学
University of Bath
英国-英格兰-巴斯
世界综合排名:432
英国综合排名:8
录取率:-
浏览更多学校